Stage One:
Translate your document into the target language using meaning-based translations and furnish you with a hard copy and an electronic copy in one of the following formats: MS Word, PowerPoint, Excel, ASCII text, or Rich Text Format. This stage accommodates most small documents that require no typesetting, formatting or editing.
Stage Two:
Our Target Marketing service involves extensive rewriting of the translated text. Any changes made to the original text are stylistic and culturally sensitive. We recommend this stage for any large project involving advertising and marketing in international markets.
Stage Three:
inlingua can take your document through all the layout stages to provide a finished, camera-ready document. For large documents, this additional stage will streamline the production process by eliminating the hassles of hardware/software incompatibility and formatting difficulties. Furthermore, many typesetters are not proficient in the languages they work in, thus resulting in the need for additional proofreading of the typeset translation and often creating costly corrections. At inlingua, we work with experienced, multilingual typesetters to provide you with an accurate finished product.
After reviewing your document, we can provide an estimate for taking your text to any of the above stages. If you have any other requirements or ideas, we will try our best to accommodate them. Let us work with you to create the best product for your company.