Language Facilitation Services


Unlike interpretation services, there is no maximum or minimum hours required to schedule a Language Facilitator. The work performed is not as mentally intensive and strenuous on the part of the Facilitator since he/she summarizes the meeting or the messages being conveyed. This still allows the recipient to receive the information promptly and accurately.

    Language Facilitators are mainly requested by our clients during:

  • bilingual meetings,
  • for a foreign language telephone survey or telemarketing
  • and during technical seminars
  • lasting up to five to six days. At times, we may need a glossary and managerial assistance from you before the actual delivery of the service. This is done through a meeting with inlingua¬†the aim of which is to help us better understand your particular goals and your system of operation.

You save money if you schedule multiple languages at the same time; you only have to assist one Lead Coordinator and he/she will manage your project effectively. You can also avoid the ever-ending cycle turnover (people do come and go). There is no-cost overlap when scheduling more than one
Language Facilitator at the same time; you are simply billed on a per-hour basis. If by chance the Language Facilitator is to be ‘on call’, the standby hours are considered as work done and delivered.

  • Arabic
  • Afrikaans
  • Albanian
  • Amharic
  • Armenian
  • Azerbaijani
  • Basque
  • Bengali
  • Bosnian
  • Bulgarian
  • Cambodian
  • Chinese Croatian
  • Czech
  • Danish
  • Dutch
  • Estonian
  • Farsi
  • Finnish
  • French
  • German
  • Greek
  • Hebrew
  • Hindi
  • Hungarian
  • Indonesian
  • Italian
  • Japanese
  • Khmer
  • Korean
  • Lao
  • Latvian
  • Lithuanian
  • Malay
  • Marathi
  • Polish
  • Portuguese
  • Punjabi
  • Romanian
  • Russian
  • Serbian
  • Slovak
  • Slovene
  • Spanish
  • Swahili
  • Swedish
  • Tagalog
  • Tamil
  • Telugu
  • Thai
  • Turkish
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Vietnamese